문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 토네(함대 컬렉션) (문단 편집) === 기본 대사 === ||<-3><:> 상황 ||<:> 원문 ||<:> 번역 || ||<-3><:> 입수[br]로그인 || 吾輩が利根である! 吾輩が艦隊に加わる以上、もう、索敵の心配はないぞ! || [[나는 고양이로소이다|나는 토네로소이다!]] 내가 함대에 참가한 이상, 정찰의 걱정은 없다네! || ||<-2><|5><:> 모항 ||<|4><:> 개장 전 || || 提督よ。お主なかなか暇そうじゃの。戦闘は兵站や準備こそが大事なのじゃぞ? || 제독이여. 그대는 꽤 한가한가 보군. 전투는 병참이나 준비가 중요하다고? || || うむ、参ろうか! || 음, 가볼까! || || 演習か? 実戦か? || 연습인가? 실전인가? || ||<:> 改2 || そろそろアレか? ミッドウェーか? だ、大丈夫じゃ、任せておれ。 || 슬슬 그건가? 미드웨이인가? 괘, 괜찮다, 맡겨보거라. || ||<-2><|2><:> 결혼(가)[br](드래그) ||<:> 개장 전 ||{{{#white そうだ、我輩の索敵機こそが敵艦隊を発見したのだ!!…えっ?その話はいい?…って、では何?なんなのだ? }}} ||{{{#white 그렇다, 나의 정찰기가 적함대를 발견한 것이다!!... 엣? 그 이야기는 상관없다고? ...그럼, 그럼 뭐? 도대체 무엇이냐? }}} || ||<:> 改2 || {{{#white 提督よ、お主も頑張っておるな! }}} || {{{#white 제독이여! 자네도 노력하고있구나! }}} || ||<:><-3> 결혼(가)[br]모항[br](드래그) ||{{{#white やったぞ! }}}||{{{#white 해냈다! }}}|| ||<:><-3> 방치[br](改2) || い、いや、我輩は別に、別に退屈なぞしておらんからなっ! || 아, 아니, 나는 별로, 별로 지루하지 않으니까! || ||<:><-2><|2> 전적표시 ||<:> 개장 전 || 文が来ているぞ。確認せんのか? || 기록이 오고있다네. 확인해보겠는가? || || 改2 || どれどれ、どんな調子じゃ?ふ~む… || 어디보자, 어떤 상태인가? 후~음... || ||<:><-3> 편성 || いざ、出陣だな! || 자, 출진이군! || ||<:><-3><|4> 장비[br]개수[br]개장 || || ほう。これはなかなかのものじゃな。 || 호오. 이것은 꽤나 훌륭하구나. || || 礼を言おう。筑摩のやつより、また強くなってしまったな。 || 감사를 전하지. 치쿠마 녀석보다, 더욱 강해지고 말았구나. || || やったぞ! || 해냈다! || ||<-3><:> 원정 || やったぞ! || 해냈다! || ||<:><|2><-2> 보급 || 개장 전 || うむ、ありがたいぞ! || 음, 고맙군! || || 改2 || うむっ!有難いぞ! || 음! 고맙군! || ||<|3><:> 입거 ||<:><|2> 소파 이하|| 개장 전 || うむ。そうだ。こまめな修繕が勝利をもたらすのじゃ! || 음. 그렇다. 꾸준한 수선이 승리를 가져오는것이다! || || 改2 || そうじゃ!整備は大切じゃな!ね、寝不足なわけではないぞ! || 그렇다! 준비는 중요하구만! 잠이 부족한건 아니구만! || ||<:><-2> 중파 이상 || ぬぅ、吾輩もちと疲れたぞ……しばらく寝る! || 윽, 나도 꽤나 지쳤다...... 당분간 자겠다! || ||<-2><:><|2> 건조[br]완료 ||<:> 개장 전 || 艦の建造が終わったぞ。 || 함선의 건조가 끝났다네. || || 改2 || 新造艦が完成したようじゃぞ。 || 새로운 배가 완성된 것 같군. || ||<:><-2><|2> 함대[br]귀항 ||<:> 개장 전 || 作戦終了。艦隊が帰投したようじゃ。 || 작전종료. 함대가 귀항한듯 하군. || || 改2 || 艦隊が無事帰投したようじゃな。 || 함대가 무사귀항한 것 같구나. || ||<-2><:><|6> 출격 ||<:><|3> 개장 전 || || 利根、出撃するぞ! || 토네, 출격한다! || || うむ、参ろうか! || 음. 가볼까! || ||<|3>改2 || || 航空巡洋艦、利根。出撃するぞ! || 항공순양함, 토네, 출격한다! || || い、いよいよMI作戦か。な、なんじゃ、これは武者震いという奴じゃ失敬な。大丈夫、整備は万全じゃ! || 드, 드디어 MI작전인가. 뭐, 뭐냐, 이건 무사의 떨림이라는 것이다. 무례하구나. 괜찮다, 정비는 완벽하다! || ||<-3><:> 아이템[br]발견 || やったぞ! || 해냈다! || ||<-3><:> 전투[br]개시 || その艦もらったぁ! || 그 함선 받아가겠다![* 'その~もらった' 라는 식의 대사는 보통 사극 등에서 장군이 적장에게 '네놈의 목을 받아가겠다!' 라고 외치는 식의 상황에서 자주 나온다.]|| ||<-3><:> 항공전[br]컷인 || まだまだ!筑摩のやつには負けんぞ || 아직이다! 치쿠마 녀석에게는 질 수 없다! || ||<-2><:><|7> 공격||<:><|4> 개장 전 || || バカな! カタパルトが不調だと? || 이런! 캐터펄트가 작동하지 않는다고? || || その艦もらったぁ! || 그 함선 받아가겠다! || || まだまだ。筑摩には負けん! || 아직이다. 치쿠마에겐 질 수 없다! || ||<:><|3> 改2 || || この時のために、カタパルトは整備したのじゃ! || 이 때를 위해서 캐터펄트를 정비했다! || || まだまだ!筑摩のやつには負けんぞ || 아직이다! 치쿠마녀석에게는 질 수 없다! || ||<:><-3> 야간전[br]개시 || 我が索敵機から逃げられるとでも思ったか! || 나의 정찰기에서 도망칠수 있다고 생각했는가! || ||<:><-3> MVP || 吾輩がいる以上当然の勝利じゃ。筑摩のやつより少しお姉さんなのだからな。 || 내가 있는 이상 당연한 승리다. 치쿠마 녀석보다 조금 더 언니이기 때문이지. || ||<:><|4>피격||<:><|4> 소파[br]이하 ||<:><|3> 개장 전 || || 莫迦な、被弾か!? || 이런, 피탄인가!? || || なっ、至近弾だと? || 뭣, 지근탄이라고? || || 改2 || 馬鹿な、被弾か!? || 이런, 피탄인가!? || ||<:><-3> 중파[br]이상|| 直撃だと!?この程度では吾輩は沈まん! || 직격이라니!? 이정도로 나는 가라앉지 않는다! || ||<:><-3> 굉침[br](드래그) ||{{{#white ぬかった! 吾輩が沈むか… 百万年の昼寝だな… }}} ||{{{#white 실수했다! 내가 가라앉는건가... 백만년의 낮잠이구나... }}} ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기